X
تبلیغات
رایتل

دمش گرم (شعر مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)

چهارشنبه 26 فروردین‌ماه سال 1388 ساعت 07:38 ق.ظ

myspace 

دمش گرم 

 (شعر مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی) 

  

هواره مشته  ابر  بیته ،  دمش گرم

کهو می ره شه ور بیته ، دمش گرم 

 

 

سیو بیه هوا ، گم بیه افتاب

دتا دسته شه سر بیته، دمش گرم  

 

وارش بیته هوا تیم تیم ، دیاره

زمینه خنده ور بیته ، دمش گرم  

 

ببار وارش ، بشن صلح و صفاره

خشحالی اینجه سر بیته ، دمش گرم  

 

سو بیه اینجه اونجه مشته تی تی

سبزه گل ره نظر بیته ، دمش گرم  

 

عجب بیه قشنگ ، تا چش دیاری

خدایی اینجه پر بیته ، دمش گرم  

 

او بیته کیله ره ، روش کشنه روش

تیلندی بال و پر بیته ، دمش گرم 

 

 

دپیته بوی نحنا ، اونجه پخشه

علف ره اونجه قهر بیته ، دمش گرم 

 

 

بورم شکر  هاکنم  جان خداره

هدایی سرتا سر بیته ، دمش گرم 

 

 

*** 

تلفظ انگلیسی

 Damesh garm 

 

 

Hevare mashte abr bayteh , damesh garm

 Kaho mire she var bayteh , damesh garm

 

 

Siyo bayeh heva gom bayeh eftab

 Deta daste she sar bayteh, damesh garm

 

 

Varesh bayteh heva tim tim diyareh

Zamine khandeh var bayteh , damesh garm

 

 

Bebar varesh bashen solho safari

Kheshhaly inje sar bayteh , damesh garm

 

 

So bayeh inje onje mashteh titi

Sabzeh golre nazer bayteh , damesh garm

 

 

Ajeb bayeh ghasheng ta chesh diyari

Khedaee injeh par bayteh , damesh garm

 

 

O bayteh kilere rosh kasheneh rosh

 Tilendi bal o par bayteh , damesh garm

 

 

Dapiteh boyeh nahnah onjeh pakhshe

Alefre onje ghahr bayteh, damesh garm

 

 

Borem shokr hakenem jane khodareh

Hedaee sar ta sar bayteh , damesh garm

***

ترجمه فارسی

دمش گرم 

آسمان از ابر های سیاه پر شده است و همه جا سیاه به نظر می آید.

با وجود ابرهای سیاه آفتاب ناپدید شده و از این بابت آفتاب احساس ناراحتی می کند.

بارن نم نم شروع به باریدن کرده است و زمین با وجود باران بسیار خوشحال می باشد.

با آمدن  باران صلح و صفا از آسمان فرود می آید و و همه از این بابت خوشحال هستند.

گلهای زیادی در دشت و صحرا پیدا شده است و سبزه با بودن گلها حسادت می کند.

تا جایی که به چشم دیده می شود زیبا شده است و لطف خدا اونجا نمایان است.

رودهای کوچک همه پر آب شده است و آب های گل آلود هستند.

بوی نحنا در کنار رودها به مشام می رسد و علف از این ماجرا ناراحت است.

و من خدا را شکر می کنم که این همه نعمات را خلق کرده است.

 

میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

del.icio.us  digg  newsvine  furl  Y!  smarking  segnalo