X
تبلیغات
رایتل

علی (ع) بوم علی (ع) شیر خداره (شعر مازندرانی به همراه ترجمه فارس

چهارشنبه 18 شهریور‌ماه سال 1388 ساعت 07:24 ق.ظ

myspace 

علی(ع) بوم علی(ع) شیر خداره  

 

شهادت امیرالمومنین علی(ع)   

(شعر مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)  

 

علی(ع) بوم علی(ع) شیر خداره

شب نوزده طی هکرده شه راره  

  

به سوی راه حق وه راهی بیه

تمومه انس و جن ره حالی بیه  

 

دونسه شه شهیدی ختم عمره

به وقت صبح اذان و قتل نومره 

تو ملجم دوندی که چه کار هکردی؟

زمین و آسمون ره زار هکردی 

 

مدینه کوفه ره تنها هکردی

شه ور بیتنه سه چه ها هکردی 

 

ته ضربت کوه و دل ره زار هکرده

تمومه جای جاره تار هکرده 

 

علی فزت فزت سر هدائه

تمومه اهله باله ور هدائه 

 

به هنگام نماز وه بی گناهه

قسم خرمه که قاتل بی وفاهه 

 

دتر بی بابا بیه برمه کنده

بی بابا تپه اصلی بنه کنده 

 

سیو پیرنه  وه  شه جمه کنده

دل وا پس بیه وه ای برمه کنده 

 

بورین مسجد بوینین چی تی بیه

امیرالمومنین ره چی تی بیه 

 

علی شیر خدا در خون شناور

بمیره دشمن نامرد و کافر 

 

امشو اهل ملائک خو دنییه

هزار ماه و ستاره سو دنییه 

 

افتاب ره طاقت سو سو دنییه

زمین ره دیگه هیچ آبرو دنییه 

 

علی لبخند شادی سر هدائه

شه قاتل بی گناهی ور هدائه 

 

تمومه عشقه راره پر هداهه

شه دل ره راهی اونور هداهه 

 

حسن و با حسین بی بابا بینه

به کوفه با مصیبت تنها بینه 

 

دکتر بمو دیگه درمون ندارنه

دیگه بی بابا کیجا جون ندارنه 

 

چند روز هسه که دل هی غم زنده غم

خشکه خاکه زمین هی نم زنده نم 

 

علی از درد اسیر دل پاره بوه

ندا دکتر امید دل پاره بوه 

 

چی تی دنیا دل طاقت بسازه

از این درد عظیم راحت بسازه 

 

طاهری عشق الله یا علی با

به سوی حق تعالی یا علی با 

 

تلفظ انگلیسی

shahadate ali 

 

ali bavem ali shire khedare

shabe nozde tey hakerde she rare

donese she shahidi khatme more

temome ensa jenre hali baye

be soye rahe hagh ve rahi baye

be vaghte sobh azana ghatle nomre

to moljem dondi ke che kar hakerdi?

zamina asemon re zar hakerdi

temome jaye jare tar hakerde

she var  baitenese cheha hakerdi

te zarbet koha del re zar hakerde

madine kofere tanha hakerdi

ali fozto va fozto sar hedahe

temome ahle bale var hedahe

be hengame nemaz ve bi genahe

del vapas baye ve ay berme kende

deter bi baba baye berme kende

bi baba tepe asli bene kende

siyo pirane ve she jeme kende

ghasem kherme ke ghatel bi vefahe

borin masjed bavinin chiti baye

bamire deshmene na marda kafer

ali shire khoda dar khon shenaver

amiralmomenin re chiti baye

amesho ahle melaek kho daniye

hezar maha setare so daniye

eftab re taghete so so daniye

zamin re dige hich abro daniye

temome eshghe rare par hedahe

she ghatel bi genahi var hedahe

she del re rahiye onvar hedahe

ali labkhande shadi sar hedahe

hasena ba hosein bi baba baine

be kofe ba mosibet tanha baine

kheshke khake zamin hey nam zande nam

dige bi baba kija jon nedarne

chand roz hase ke del hey gham zande gham

doctor bemo dige darmon nedarne

ali az dard asir del pare bave

neda doctor omid del pare bave

be soye hagh teala ya ali ba

az in dared azim rahet basaze

taheri eshghe alla ya ali ba

cheti denya dele taghet besaze

ترجمه فارسی

 شهادت علی (ع) 

 

علی(ع) را صدا بزنم که شیر خدا لقب اوست و شب نوزدهم توسط ابن ملجم ضربت خورد ه است,

به طرف خدای خود حرکت کرد و تمام انس و جن برایش عزاداری می کنند,

می دانست که در این روز  و به هنگام و موقع اذان به شهادت می رسد,

و تو ای ابن ملجم هیچ می دانی که چه کسی را به شهادت رساندی که آسمان و زمین همه می گریند,

و مدینه و کوفه از این بابت تنها شده است و برای یک سری آرزو ها این کار را انجام دادی,

و این ضربتی که وارد کردی دلها را نگران کرد و همه جای زمین را در ماتم فرو برد,

علی (ع) بعد از ضربت خوردن صدای فزت سر داده است و تمامی فرشتگان را در کنار خود دید,

به هنگام نماز صبح بود و امیر المومنین بی گناه بود و به خدا قسم می خورم که قاتل بی وفا بود,

دختر علی(ع) از این واقع بسیار گریه می کند و اشکهای زیادی از دیدگانش می چکد,

پیراهن مشکی را به تن می کند و از نبود پدر خیلی گریه می کند,

به طرف مسجد بروید که چه بر سر علی(ع) آمده است ,

علی (ع) با این ضربت در خون شناور است و لعنت بر دشمن کافر که چنین کرده است ,

امشب(شب شهادت) تمامی فرشتگان بیدارند و تمامی ستاره ها و ماه هیچ روشنایی ندارند,

آفتاب هم نمی خواهد طلوع کند و دیگر برای زمین آبرویی وجود ندارد,

علی(ع) از این همه درد لبخند شادی میزند و قاتلش را بیگناه می داند,

و علی(ع) از  اهل و عیالش خدا حافظی می کند و به خدای خود فکر می کند,

 امام حسن وحسین دیگه بی بابا و تنها شدند,

طبیب برای درمان آمده و دیگه امیدی وجود ندارد و دختر از دوری پدر بیهوش شده است,

چند روزی است که از دوری علی(ع) دلها همه نگران هستند و اشکهای زیادی از چشمها جاری ا ست ,

و علی(ع) از درد زیاد بسیار ضعیف شده است و طبیب دیگه نا امید شده است,

چطور دنیا از این غم بزرگ سپری شود و راحت بگذرد,

طاهری در جستجو و حرکت به سوی خدایت علی(ع) را صدا بزن,  

***

میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

del.icio.us  digg  newsvine  furl  Y!  smarking  segnalo