شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

مجموعه ای از اشعار محلی مازندرانی و شعر بی نقطه و امیری و طالبا و همچنین اصطلاحات و گویش های شیرین مازندرانی
شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

شعرهای مازندرانی (تبری) میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

مجموعه ای از اشعار محلی مازندرانی و شعر بی نقطه و امیری و طالبا و همچنین اصطلاحات و گویش های شیرین مازندرانی

نمونه هایی از دوبیتی های من (مازندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ت

myspace 

نمونه هایی از دوبیتی های من

(به زبان زیبای مازندرانی و تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)

 

جوانی 

 

جوانی من شه عقله باد هدامه

شه خد ره آدمای  لاد  هدامه

اسا هر چی تجمه نیمه سامون

کهو دله   صفای  یاد   هدامه 

 

*** 

 

تلفظ انگلیسی 

 

Jevani men she aghle bad hedameh

She  khedre  ademaye  lad hedameh

Esa  har  chi  tajeme  nayme  samon

 Kaho  dele  sefayeh  yad   hedameh

 

*** 

ترجمه فارسی 

 

از دورن جوانی خود به نحو احسن استفاده نکردم.

و روزگار خودم با آدمای بی بند و بارسپری کردم.

و حالا هر چه تلاش می کنم زندگی من سر و سامان نمی گیرد و بسیار پشیمانم.

و همیشه به یاد گذشته هایم فکر می کنم .  

 

*** 

 

میلاد امام رضا  

رضا  بمو  اماره  شاد  هکرده

صفا  بمو  اماره  یاد    هکرده

امام  هشتمین  بمو  که  بوم

جهون ره پر ز عدل و داد هکرده 

 

 *** 

 

reza bemo emare shad hakerdeh

sefa  bemo  emare yad hakerdeh

emame hashtomin bemo ke bavem

jehonre per ze adloo dad hakerdeh

 

*** 

ترجمه فارسی 

 

امام رضا (ع) به دنیا اومد و باعث شادی امت اسلام شده است.

و با به دنیا اومدن امام هشتم حال و هوای ما دگرگون شد.

امامی به دنیا اومد که با قدوم پاکش جهان را پر از عدل و داد کرده است. 

 

*** 

 

بورده شه سه  

 

بروشته  روخنه  او   بورده   شه سه

کله سر چایی سوسو بورده شه سه

امه  رسم  و  زبون ره کی بکوشته

کئی  بورده  پلا  بو  بورده  شه سه 

 

***

 

تلفظ انگلیسی  

 

Baroshte rokhene o borde she se

Kalesar chaee soso borde she se

Ame rasmo zebonre ki bakoshte

Kaee borde pela bo borde she se

 

***  

ترجمه فارسی  

 

دیگه از فراوانی آب رودخانه ها هیچ خبری نیست.

و از آب رودخانه ها دیگه برای دم کردن چای استفاده نمی شود.

همه رسم و رسوم قدیمی و زبون محلی ما فراموش شده اند.

و از موقعی که آدات نو وارد رسوم ما شده است قدیمی ها به فراموشی سپرده شده اند. 

 

*** 

میر حمزه طاهری هریکنده ای (نوپا)

نظرات 11 + ارسال نظر
سام چهارشنبه 8 مهر‌ماه سال 1388 ساعت 08:38 ب.ظ http://www.lehekoh.blogfa.com

سلام .
بعد مدتی دوری از میادین بالاخره اپیدم.یه سر بیا پیشم

سید اباذر هاشمی هریکندیی یکشنبه 12 مهر‌ماه سال 1388 ساعت 02:08 ب.ظ

با سلام خدمت دوست و برادر عزیزم جناب آقای طاهری!
شادترین لحظه ها را برای شما آرزو می‌کنم. دوبیتی‌های زیبای شما که در آن پر از احساس مازرونی است خوندم. اگر چه خودم از این فضا بسیار فاصله گرفتم و آلوده دنیای تجدد شدم اما خواندن اشعار شما همیشه به من احساس عطوفت خالصانه‌ی مازندرانی رو میده و یاد سفره‌ی مهربونی مرحوم مادرم می‌افتم با اون غذای ساده همراه با نگاه عاشقانه...
فتح قله‌های سعادت را برای شما آروز می‌کنم و ارادت ما را بپذیرید.

انجمن تبری سرایان امیر دوشنبه 13 مهر‌ماه سال 1388 ساعت 10:57 ق.ظ http://tabariamir.blogfa.com

با سپاس از شما و اشعار زیبایتان
لینک شدید.

دکتر سیف الرضا شهابی یکشنبه 19 مهر‌ماه سال 1388 ساعت 10:50 ق.ظ http://shahabipolitics.blogfa.com

همشهری عزیز از سایت زیبا و جذاب شما لذت بردم علاقمند بودم اطلاعات بیشتر از شما داشته باشم و مطلبی خواستم بفرستم ولیکن نمی دانستم چگونه ارسال کنم 09111113718

عین اله آزموده شنبه 25 مهر‌ماه سال 1388 ساعت 11:04 ق.ظ http://www.sadva.blogfa.com

دوست و همولایتی عزیزم جناب میر حمزه طاهری هریکنده ای
سلام بعضی از اشعارتان را خواندم و بعضی دیگر را هم خواهم خواند. زیبا بود . من نه به عنوان یک شاعر که به عنوان یک مازندرانی نکته ای را خواستم یادآوری کنم تا اشعارتان غنی تر شود
۱. از واژگان فارسی بسیار استفاده می کنید که برای شعر مازندرانی یک عیب محسوب می شود .
۲. زبان مازندرانی سرشار از واژگان اصیل و بومی است که در گستره جغرافیای زبان مازندرانی دارای بار معنایی و مفهومی خاصی است که فقط شاعر می تواند از طریق آنها بهترین و زیباترین مفاهیم را به خواننده هم زبان خود منتقل کند
۳. اشعار مازندرانی را می توان در قالبهای دیگری از جمله مثنوی و غزل و نیمایی هم سرود و سرآمد شاعران نیمایی سرا استاد کیوس گوران هستند .
من هم به زودی شعری به سبک نیمایی را در وبلاگ سادوا قرار خواهم داد . شعری که خوانده بودید مربوط به برادرم بود.
ضمنا نام وبلاگ شما را در وبلاگ دیگرم ؛‌آمارد روستا ؛ که به صورت الفبایی به معرفی وبلاگهای روستایی و فرهنگی مازندران می پردازد لینک کرده ام
http://www.amardroosta.blogfa.com/
موفق باشید .

عین اله آزموده چهارشنبه 29 مهر‌ماه سال 1388 ساعت 03:54 ب.ظ http://sadva.blogfa.com/post-233.aspx

شعر « کوچِ کـَر» که در سبک نیمایی سروده شده در باره کوچ مردم قدیم بالاده است که در اواخر بهار هر سال ، بعد از هفت شبانه روز و با تحمل سختیهای فراوان و غیر قابل وصف به همراه خانواده و دامها از دشت مازندران ...

نِصبـِه روز ، که تـَن مِنـِه خسته بیـیـِه

پیر ِ دار ِ بـِن هِـنیـشتـمِه ، تا که دم بزن م ِ تن

سر ر ِ تـُوک هِدامِه پیر ِ دار ِ کانِده ج ِ

چـِش هـَنو خو نـَشی یه ...

دکتر سیف الرضا شهابی پنج‌شنبه 7 آبان‌ماه سال 1388 ساعت 09:42 ق.ظ http://shahabipolitics.blogfa.com

باتشکر از ارسال شعر زیبا به مناسبت تولد حضرت علی بن موسی الرضا متقابلا تبریک می گویم موفق باشید

رضا شعبانی توری یکشنبه 1 آذر‌ماه سال 1388 ساعت 09:42 ق.ظ http://www.babolname.com

سلام برار جان دیگه امه وسه شعر و مطلب راهی نکنی البته سعی کمی در صورت ممکن از ته شعر ها استفاده هکنیم البته اگه گاها چاپ نونه به دلیل کمبود جا هسه چون به دلیل مشکل مالی خبرها و گزارش چاپ کمی تا ادارت در بحث آگهی ما ره کمک هاکنن.
در پناه حق موفق و موید باشین

دمیلرزی ریکا پنج‌شنبه 19 آذر‌ماه سال 1388 ساعت 04:50 ب.ظ http://damilars.blogfa.com

با سلام
ضمن تشکر از جنابعالی جهت بازدید از این وبلاگ لازم بذکر است در جایی از مطلب نقل نشده که شعر مذکور از اقای جهان آرای می باشد. مطلب ذکر شده در عنوان مطلب در خصوص مالکیت وبلاگ هجوم می باشد. در خصوص شاعر این شعر بنده اطلاعی نداشتم و عینا از سایت هجوم با ذکر آدرس در اینجا آورده شد. ضمنا جهت استفاده هم استانی های عزیز از وبلاگ زیبای شما لینکی از وبلاگ شما نیز در وبلاگ خود قرارداده ام. ضمن تشکر مجدد.

محمدباقر چهارشنبه 19 شهریور‌ماه سال 1393 ساعت 11:53 ب.ظ http://www.ghoghnos47.blogfa.com

سلام دوست من.
خله خوشحال هسمه که در زمینه ی اشاعه ی فرهنگ غنی مازندران فعالیت کنی. من هم در همین راستا سعی هکردمه با تصاویری از طبیعت مازندران و متن و شعر ی که زمینه ی تصاویر کمه با دوستان همراه هسمه.
با اجازه ی شما دوست خوبم یکی از سروده هاتون ر کپی هکردمه. البته با اسم خودتون.
اگه سر بزنین و نظرتون ر بوین خله خوشحال بومه.
ته خنابدون...

سید مبین یکشنبه 30 آذر‌ماه سال 1399 ساعت 05:14 ق.ظ http://Mobin-babazadeh.ir

سلام به مدیر این وبلاک قدیمی و سلام به همه عزیزان دل

دوستان این اخرین اپدیت این وبلاک مال سال ۸۸ هست نظرات همه مال سال ۸۸ هست . داشتم نظرات میخوندم به تاریخ نگاه کردم دلم خیلی گرفت .یه حس خاصی بهم دست داد. از اینکه دست نوشته هایی رو میخوندم ک ده سال قبل نوشته شده است . ب یاد این افتادم ده سال قبل من کجا بودم چ میکردم بازم دلم گرفت . اصلا ی حس خیلی خاصی بهم دست داد امشب
دلم میخواد بدونم این آدمایی که کامنت گذاشتن نظر گذاشتن و برای همیشه رفتن الان کجان چیکار میکنن

حس عجیبی دارم

سلام
بله درسته نظر من هم همینه خیلی از دوستان خبری از آنها نیست . ان شالله هرجا که هستند سالم و تندرست باشن

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد