(شعر ماندرانی به همراه تلفظ انگلیسی و ترجمه فارسی)
تره یاد اینه؟
تقدیم به قدیمی های عزیز روستای هریکنده اونهایی که در بد ترین شرایط با زیبا ترین روش زندگی کردند و برای نسل امروزی سرمایه های زیادی به یادگار گذاشتند و خود رفتند . در آن زمان روستا از جاده های فعلی برخوردار نبود و برای رفتن به شهر بایستی از گل ها و مسیرهای میانبر استفاده می کردند و گاهی اوقات به تاریکی شب برخورد می کردند . پس برحسب وظیفه این شعر را تقدیم می کنم به همه پیر مردان و پیر زنان محل: (یادشان گرامی باد )
شعر
اون زمون وشنا بیتیم تسابه لینگ راهی بینه
تره یاد اینه؟
صواحی راه کتنه موزیکتی چاشت گدر قراری بینه
تره یاد اینه؟
تخته پل یور که شینه تیل دکته لینگ صدا
هف هشتا اسب و آدم تیل تنگه ره حالی بینه
تره یاد اینه؟
پیاده راه کتنه هیمه ره شه دوش اشتنه
ترس بی وقتی و جن شخ شخ و تیناری بینه
تره یاد اینه؟
اون زمون اسفالت نیه جاده نیه لپر و تیل
دتا لینگ ره متنه چلپ چلپ واری بینه
تره یاد اینه؟
هیمه و مرغنه ره وردنه بازار روتنه
جرب و کفش و کلوش گیتنه و راهی بینه
تره یاد اینه
هریکنده اون موقع تلفن و او شهری کجه
اتا در اتاق دله خس خس و بیماری بینه
تره یاد اینه؟
عید بیهه نوروز خونا بهار بهارما گتنه
زرد کرکه مرغنه جنگی جنگی بازی بینه
تره یاد اینه؟
اون موقع طارم پلا نونوایی رسم نهییه
پلاره مجمه دله لوه نونه راضی بینه
تره یاد اینه
کاره سر دسته جمی راه کتنه دشته دله
کایر و همسایگی یکدل و همکاری بینه
تره یاد اینه
ماهی روخنه زلال او دله دیار بیهه
تیکا و ایا اونجه تله تا جا بازی بینه
تره یاد اینه
کله سر رواق بنه دیم و دیار سیو بیهه
شسن ظرف و ظروف با کلن و وازی بینه
تره یاد اینه
ککلی داشتیمی ها کرک و سیکا فراوونی
کجه کک رواق بنه چینه کا جا نازی بینه
تره یاد اینه
دشونه ماست و کره شیر و دوغه تو یاد نکن
شیر پلا ، تازه کره شه لقمه جا راضی بینه
تره یاد اینه؟
طاهری هر چی گنه هیچ کی ونه یار نهونه
زندگی صلح و صفا ساده و راس راسی بینه
تره یاد اینه؟
***
تلفظ انگلیسی
Tere yad eeneh?
On zamon veshna bitim tesabeh ling rahi bineh
Tere yad eeneh?
Sevahi ra kateneh moziketi chash geder gherari bineh
Tere yad eeneh?
Takhtepel yor ke shineh til daketi linge seda
Haf hashta asb o adem til tangere hali bineh
Tere yad eeneh?
Piyadeh ra kateneh hime re she dosh eshtaneh
Tarse bivaghti o jen shekh shekh o tinari bineh
Tere yad eeneh?
On zamon esfalt nayeh jadeh nayeh laper o til
Deta linge meteneh chelap chelap vari bineh
Tere yad eeneh?
Himeh va merghenere vardeneh bazaar roteneh
Jereb o kafsho kaloosh gitene o rahi bineh
Tere yad eeneh?
Harikandeh on mogheh telfona o shahri kejeh
Ata dar otagh deleh khes khes o bimari bineh
Tere yad eeneh?
Eyd biheh noroz khona behar behar ma getene
Zarde kerke mergheneh jangi jangi bazi bineh
Tere yad eeneh?
On mogheh tarem pela nonevaee rasm nahiyeh
Pelare majmeh deleh lavenone razi bineh
Tere yad eeneh?
Karesar dasteh jami ra kateneh dashte deleh
Kayer o hemsayegi yekdel o hamkari bineh
Tere yad eeneh?
Mahi rokhenh zelale o deleh diyar biheh
Tika o aya onjeh taleta ja bazi bineh
Tere yad eeneh?
Kalesar revaghbeneh dim o diyar siyoo biheh
Shestene zarfo zorof ba kalen o vazi bineh
Tere yad eeneh?
Kekeli dashtimiha kerk o sika feravoni
Kejekek ravagh beneh chineka ja nazi bineh
Tere yad eeneh?
Deshoneh mast o kare shir o doghe to yad naken
Shir pela tazeh kare she loghmeh ja razi bineh
Tere yad eeneh?
Taheri har chi geneh hichki vene yar nahoneh
Zendegi solho safa sadeh o rasrasi bineh
Tere yad eeneh?
ترجمه فارسی
آیا به خاطر داری؟
- آن زمانهای قدیم که با شگم های گرسنه و با پاهای برهنه به طرف بازار می رفتند و از منطقه موزیکتی می گذشتند و تا ظهر به شهر می رسیدند . آیا به خاطر داری؟
- از اولین پل محل (تخته پل) که معمولاً گروهی به سوی شهر حرکت می کردند و از آن منطقه عبور می کردند صدای پاهای آنها در گل به گوش می رسید. آیا به خاطر داری؟
- با پاهای پیاده و هیزم به پشت به طرف شهر حرکت می کردند و به علت طولانی بودن راه از تاریکی شب می ترسیدند . آیا به خاطر داری؟
- اون موقع از جاده های در حال حاضر خبری نبود و از جاده های گلی حرکت می کردند و صدای گیر کردن پا در گل به گوش می رسید. آیا به خاطر داری؟
- هیزم و تخم مرغ را به شهر برای فروش می بردند و کفش و لباس و جوراب از شهر می خریدند . آیا به خاطر داری؟
- در روستای هریکنده از برق و آب شهر و تلفن خبری نبود و در یک اتاق با هم زندگی می کردند و بیماری های زیادی وجود داشت و تاصبح خس خس سینه و سرفه می زدند . آیا به خاطر داری؟
- با فرارسیدن عید نوروز صدای عمو نوروز به گوش می رسید و با تخم مرغهای رنگ شده به بازی مشغول می شدند. آیا به خاطر داری؟
- در آن زمان از برنجهای فعلی و نونوایی ها خبری نبود و در داخل یک ظرف بزرگ (مجمه) دسته جمعی غذا می خوردند. آیا به خاطر داری؟
- در هنگام کار به صورت گروهی مشغول کار می شدند و از همکاری و تعاون محلی برخوردار بودند. آیا به خاطر داری؟
- با وجود آب زلال رودخانه ها ماهی ها پیدا بودند و پرنده های صحرایی در داخل دام های درست شده بازی می کردند.آیا به خاطر داری؟
- در گوشه ای از حیاط منزل به نام کله سر به غذا پختن مشغول می شدند و با خاکستر چوب ها (کلن) و ماسه ها به شستن ظروف می شدند.آیا به خاطر داری؟
- در لانه مرغ ها مرغای زیادی بودند و در حیاط منزل مادر جوجه ها به بازی با جوجه ها مشغول بود. آیا به خاطر داری؟
- هر خونه ای پر از شیر و دوغ و ماست برخوردار بود و شیر برنج و غذاهای محلی می خوردند و هیچ اعتراضی نمی کردند. آیا به خاطر داری؟
- طاهری با گفتن شعر های زیاد کسی او را همکاری نمی کند و از زندگی ساده و صلح و صفا برخوردار بودند. آیا به خاطر داری؟
***
میر حمزه طاهری هریکنده ای (نوپا)
ضرب و شتم نماینده اصولگرای مجلس بابل در شب عاشورا در زادگاهش
باز هم تشنج در سخنرانی و ناتمام ماندن آن،این بابل در بابل و بر سر نماینده حامی دولت این شهر. قضیه از این قرار است که علی کریمی فیروزجایی(www.karimiir.blogfa.com) نماینده اصولگرای مجلس از حوزه بابل و بندپی که در شب عاشورا به یکی از روستاهای بخش بندپی شرقی زادگاه خود رفته بود در جمع عزاداران حسینی و مردم روستا به ایراد سخن می پرداخت. وی که از نمایندگان طرفدار دولت احمدی نژاد می باشد در سخنان خود شدیدا به دفاع از عملکرد و اقدامات دولت و انتقاد از مخالفان پرداخته بود در حالیکه به بزرگنمایی اقدامات انجام شده و خدمات مورد نظرش پرداخته، اظهار نمود که برای روستای مورد نظر خدمات بی سابقه ای انجام شده و مبالغ بودجه ای صدمیلیونی اختصاص یافته است. اهالی روستا که از امکانات اولیه نظیر آب آشامیدنی سالم و... بی بهره بوده و از نماینده شان ناراضی بودند نتوانستند جلوی خشم و عصبانیت خود را گرفته و به نماینده شان شدیدا معترض گشته که ادامه آن منجر به درگیری فیزیکی شده و از ادامه سخنرانی نماینده جلوگیری نمودند و منجر به ورود و دخالت مامورین نیروی انتظامی و بازداشت چند تن از معترضان شد.آقای کریمی نیز که مورد اصابت چند مشت قرار گرفته به دلیل جو متشنج روستا سریعا از محل سخنرانی خارج و به منزل یکی از روستاییان پناه برد. و تا ساعاتی از شب جو روستا به دلیل درگیری بین موافقان و مخالفان این نماینده ملتهب گزارش شده است.